Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 3:12

Context
NETBible

Many of the priests, the Levites, and the leaders 1  – older people who had seen with their own eyes the former temple while it was still established 2  – were weeping loudly, 3  and many others raised their voice in a joyous shout.

NIV ©

biblegateway Ezr 3:12

But many of the older priests and Levites and family heads, who had seen the former temple, wept aloud when they saw the foundation of this temple being laid, while many others shouted for joy.

NASB ©

biblegateway Ezr 3:12

Yet many of the priests and Levites and heads of fathers’ households, the old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many shouted aloud for joy,

NLT ©

biblegateway Ezr 3:12

Many of the older priests, Levites, and other leaders remembered the first Temple, and they wept aloud when they saw the new Temple’s foundation. The others, however, were shouting for joy.

MSG ©

biblegateway Ezr 3:12

As many were noisily shouting with joy, many of the older priests, Levites, and family heads who had seen the first Temple, when they saw the foundations of this Temple laid, wept loudly for joy.

BBE ©

SABDAweb Ezr 3:12

But a number of the priests and Levites and the heads of families, old men who had seen the first house, when the base of this house was put down before their eyes, were overcome with weeping; and a number were crying out with joy:

NRSV ©

bibleoremus Ezr 3:12

But many of the priests and Levites and heads of families, old people who had seen the first house on its foundations, wept with a loud voice when they saw this house, though many shouted aloud for joy,

NKJV ©

biblegateway Ezr 3:12

But many of the priests and Levites and heads of the fathers’ houses , old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this temple was laid before their eyes. Yet many shouted aloud for joy,

[+] More English

KJV
But many
<07227>
of the priests
<03548>
and Levites
<03881>
and chief
<07218>
of the fathers
<01>_,
[who were] ancient men
<02205>_,
that had seen
<07200> (8804)
the first
<07223>
house
<01004>_,
when the foundation
<03245> (0)
of this house
<01004>
was laid
<03245> (8800)
before their eyes
<05869>_,
wept
<01058> (8802)
with a loud
<01419>
voice
<06963>_;
and many
<07227>
shouted
<08643>
aloud
<07311> (8687)
for joy
<08057>_:
NASB ©

biblegateway Ezr 3:12

Yet many
<07227>
of the priests
<03548>
and Levites
<03881>
and heads
<07218>
of fathers'
<01>
households, the old
<02205>
men
<02205>
who
<0834>
had seen
<07200>
the first
<07223>
temple
<01004>
, wept
<01058>
with a loud
<01419>
voice
<06963>
when the foundation
<03245>
of this
<02088>
house
<01004>
was laid
<03245>
before their eyes
<05869>
, while many
<07227>
shouted
<08643>
aloud
<07311>
for joy
<08057>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
polloi
<4183
A-NPM
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
ierewn
<2409
N-GPM
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
leuitwn {N-GPM} kai
<2532
CONJ
arcontev
<758
N-NPM
twn
<3588
T-GPF
patriwn
<3965
N-GPF
oi
<3588
T-NPM
presbuteroi
<4245
A-NPM
oi
<3739
R-NPM
eidosan
<3708
V-AAI-3P
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
prwton
<4413
A-ASM
en
<1722
PREP
yemeliwsei {N-DSF} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
touton
<3778
D-ASM
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
en
<1722
PREP
ofyalmoiv
<3788
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
eklaion
<2799
V-IAI-3P
fwnh
<5456
N-DSF
megalh
<3173
A-DSF
kai
<2532
CONJ
oclov
<3793
N-NSM
en
<1722
PREP
shmasia {N-DSF} met
<3326
PREP
eufrosunhv
<2167
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
uqwsai
<5312
V-AAN
wdhn
<3592
N-ASF
NET [draft] ITL
Many
<07227>
of the priests
<03548>
, the Levites
<03881>
, and the leaders
<01>
– older
<02205>
people who
<0834>
had seen
<07200>
with their own eyes
<05869>
the former
<07223>
temple
<01004>
while it
<01004>
was still established
<03245>
– were weeping
<01058>
loudly
<01419>
, and many
<07227>
others raised
<07311>
their voice
<06963>
in a joyous
<08057>
shout
<08643>
.
HEBREW
lwq
<06963>
Myrhl
<07311>
hxmvb
<08057>
hewrtb
<08643>
Mybrw
<07227>
lwdg
<01419>
lwqb
<06963>
Mykb
<01058>
Mhynyeb
<05869>
tybh
<01004>
hz
<02088>
wdoyb
<03245>
Nwsarh
<07223>
tybh
<01004>
ta
<0853>
war
<07200>
rsa
<0834>
Mynqzh
<02205>
twbah
<01>
ysarw
<07218>
Mywlhw
<03881>
Mynhkhm
<03548>
Mybrw (3:12)
<07227>

NETBible

Many of the priests, the Levites, and the leaders 1  – older people who had seen with their own eyes the former temple while it was still established 2  – were weeping loudly, 3  and many others raised their voice in a joyous shout.

NET Notes

tn Heb “the heads of the fathers.”

sn The temple had been destroyed some fifty years earlier by the Babylonians in 586 b.c.

tn Heb “with a great voice.”




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA